タイプセット&
グラフィックサービス

タイプセット&
グラフィックサービス

タイプセット(組版)は、世界中のターゲットに向けたマーケティングメッセージを構築するプロセスの最終段階です。TransPerfectの多言語タイプセットサービスをご利用いただくと、オリジナルのマーケティングツールの持つインパクトを損なうことなく、アラビア語、韓国語、タガログ語など、多様な言語でメッセージを伝えることができます。

弊社の多言語タイプセット&グラフィックサービスは、業界随一のリソースを誇ります。その国特有の文字を使う言語でも、アルファベットを使う言語でも、厳しい納期に間に合うよう電子ファイルとご希望の出力を制作し、完成間際のタイプセットのご要望にも対応します。

多言語タイプセット

弊社のグラフィックアーティスト、技術スペシャリスト、言語スペシャリストが連携し、各言語に特有のタイプセット要件が確実に満たされるよう対処します。

例えば、アラビア語のテキストはハイフンで分割することができないため、グラフィックの中にきれいに収まるよう、テキストの長さを調整する必要があります。また、ドイツ語の場合、ハイフンを使うことはできますが、単語を分割する位置に関する特殊なルールがあります。スペイン語のテキストは、英語に比べて最大25%長くなる傾向があります。弊社タイプセットのエキスパートは、英語のテキスト用に作られたキャプションボックスに、日本語の文字を流し込む方法にも精通しています。

このように、TransPerfectのタイプセット技術者は、重要な文法ルールに配慮しながら、元のレイアウトに収まるようテキストの長さを調節し、お客様のファイルの文字組みを、まるで最初からターゲット言語で制作したかのように仕上げます。

また、さまざまなアプリケーションの専門知識を有する多言語タイプセット技術者は、170を超える言語のフォントライブラリーを活用しています。弊社は、MacまたはWindowsのプラットフォーム上での複雑なファイルのタイプセットにも対応し、ご希望のファイル・フォーマットで納品します。

グラフィック・サービス

TransPerfectは、レイアウトコンサルティング、グラフィックの校正、印刷前の監修など、幅広いグラフィックサービスをご用意しています。

既存のキャンペーンを特定の文化、または世界中のターゲット層向けに翻案することをご希望のお客様には、カラースキームからフォント、ページレイアウトやデザインまで、プロジェクトのあらゆるグラフィック要素を細かく調整し、既存の制作物をターゲット市場に最適なものに仕上げます。

弊社のデスクトップパブリッシングチームや制作スペシャリスト、グラフィックの校正者は、あらゆるアプリケーションに対応し、多くの選択肢の中から最適なフォントを選び、ソース言語のファイルを170を超える言語に翻訳されたファイルに変換し、そのまま印刷できる状態で納品いたします。

フォーマッティング&多言語デスクトップパブリッシング

ソース言語とターゲット言語の組み合わせによっては、翻訳の際、テキストの分量に最大40%の差が生じる場合もあります。正しい処理がされていなければ、このテキスト量の差によって、文書の見た目が悪くなることもあります。そこで弊社では、ご要望に応じて、デスクトップパブリッシングの専門家が、可能な限り元の文書のレイアウトに近くなるよう、翻訳済みテキストのフォーマッティングを行います。

加えて、表、グラフ、図には、多くの場合、非常に細かいラベルやキャプションが入っています。言語スペシャリストがいないと、社内のタイプセット部門では、テキストが正しく配置されているかどうか、またその言語の表記規則が守られているかどうかを確認することができません。しかし、テキストが本来あるべき場所に配置されていることに確信が持てて初めて、効果的なコミュニケーションが取れるのです。弊社の正確なフォーマッティングサービスをご利用いただくと、安心して文書をお使いいただけます。

グラフィックの校正

マーケティングやデザインを手がけたことがある人なら、キャンペーンの成功にはグラフィックの校正が必要不可欠であることをご存知のことでしょう。レイアウトにコピーを流し込むと、そのたびに、せっかく注意深く作成したテキストに何らかの間違いが生じる可能性が出てきます。多くの言語には改行、ハイフネーション(字切り)、配置に関する独自のルールがあるため、多言語コンテンツを扱う際には、間違いの生じるリスクがさらに高まります。

TransPerfectでは、ポストデスクトップパブリッシングまたはグラフィック校正を行うことで、この問題に対処しています。弊社のグラフィックの校正者はターゲット言語を母国語としており、修正作業が終わるたびにレイアウト済みファイルをチェックし、プロセスの途中で間違いが発生していないことを確認します。

TransPerfectの多言語タイプセットをご利用いただく場合には、サービスの一環としてこのグラフィック校正も含まれています。なお、デスクトップパブリッシングをお客様側で行ったり、社内でチェックできない言語のコンテンツをレイアウト済みの状態でお受け取りになった場合には、グラフィック校正を個別のサービスとして提供することもできます。

グループ企業


言語を選択


北中南米 ヨーロッパ アフリカ・中東 アジア太平洋
Powered by Translations.com GlobalLink OneLink Software