翻訳

人の手による翻訳

TransPerfectでは、文書、ウェブサイト、ソフトウェア、法務、医薬など、分野に関わりなく最高品質の翻訳を提供することに力を注いでいます。弊社が目指しているのは、単なる逐語的な翻訳ではなく、ターゲット言語の表現に工夫を凝らし、原文のニュアンスやトーンを保ちながら、メッセージを正確に伝える翻訳です。

弊社は5,000名を超える言語スペシャリストが所属する、業界随一のネットワークを有しています。厳しい認証試験に合格した弊社の翻訳者、エディター、校正者は全員、ターゲット言語を母国語とし、翻訳分野に関する確固たる専門知識を備えています。

弊社では、お客様のニーズに合わせ、以下のような多様な翻訳サービスを提供しています。

  • 認証済みの翻訳プロセス
    弊社は、翻訳とレビューを複数のステップで行い、最大限の正確性と品質を確保します。弊社の言語スペシャリストは全員、翻訳業界で高い品質基準を打ち立てたTransPerfect翻訳者認証プログラムを通じて正式に認定されています。複数のステップからなる一貫した翻訳/レビュープロセスを経て完成した翻訳文は、そのまま配布できるクオリティであり、ご要望に応じて公証人による正式な認証を受けることも可能です。
     
  • ドラフト翻訳
    TransPerfectでは、納期を大幅に短縮できるドラフト(草案)クオリティの翻訳にも対応しています。文書の翻訳は、認定された言語スペシャリストが担当しますが、校正や、認証翻訳の工程に含まれる社内での品質保証チェックは行いません。そのため、お届けするテキストは、社内文書として利用したり、短期間で膨大な資料に目を通したりするのには適していますが、外部に配布する文書としてはふさわしくありません。TransPerfectの担当者がご相談内容をお伺いし、ドラフト翻訳がお客様のニーズに最も適していると判断した場合に、このサービスをご提案します。
     
  • サマリー翻訳
    サマリー翻訳は、納期が極めて短い場合や、新聞記事、プレスリリース、その他の出版物の要約をターゲット言語で作成したい場合に最適です。まず、認証資格を持つ言語スペシャリストが、テキストのどの部分が重要かを判断しながら、文書全体に目を通していきます。次に、その内容を要約し、コンテンツの要点が簡潔かつ正確に伝わるようターゲット言語に翻訳します。ドラフト翻訳と同様、サマリー翻訳の成果物は出版や配布には適していません。
     
  • 自動翻訳
    自動翻訳サービスでは、人の手でエディットやレビューを行うものと行わないもの、2種類をご用意しています。お客様のプロジェクトの要件に応じて、TransPerfectの担当者がコンサルティングを行い、自動翻訳がお客様のニーズに合うかどうかを判断するお手伝いをします。

弊社では、スペイン語、日本語、韓国語、中国語、フランス語、アラビア語、ドイツ語をはじめ、170を超える言語で翻訳サービスを提供しています。

TransPerfectなら、お客様のご要望がどのようなものであっても、その要件を満たす翻訳サービスがきっと見つかります。無料のご相談は、お気軽にお問い合わせください。

グループ企業


言語を選択


北中南米 ヨーロッパ アフリカ・中東 アジア太平洋
Powered by Translations.com GlobalLink OneLink Software